viernes, 24 de julio de 2009

EL EUFEMISMO SOBRE EUSKAL HERRIA

La eliminación por el Departamento de Educación del Gobierno vasco del término Euskal Herria del currículum vasco, ya adelantada en su día por la consejera Isabel Celaá al presentar la proposición no de ley que impulsa la sustitución del elaborado por el Ejecutivo anterior, es la constatación práctica de la falta de sensibilidad gubernamental a la historia y la cultura de los Territorios Históricos que administra y apunta a un interés por obviar los lazos de hermandad entre los ámbitos administrativos que oficial y legalmente se denominan hoy Comunidad Autónoma Vasca y Comunidad Foral de Navarra y los de éstos con los territorios de Iparralde que, aun careciendo de entidad jurídica propia dentro del Estado francés, han venido siendo reconocidos siempre por los propios franceses con el nada ambiguo término de Pays Basque.
Este desapego a una realidad social, cultural e histórica reflejada desde aquella primera alusión textual del alavés Juan Pérez de Lazarraga en el siglo XVI y los textos de Wilhem Von Humboldt en el XVIII a la actual Wikipedia pasando por el mapa lingüístico del príncipe Louis Lucien Bonaparte en la primera mitad del siglo XIX y la propia Enciclopedia Británica, supone además la forzada omisión de un término que viene explicitado legalmente en el artículo I del Título Preliminar del Estatuto de Autonomía de Gernika -"El Pueblo Vasco o Euskal Herria, como expresión de su nacionalidad y para acceder a su autogobierno..."- y que se explica en el artículo 2: "Araba, Gipuzkoa y Bizkaia, así como Navarra tienen derecho a formar parte de la Comunidad Autónoma del País Vasco...". (klik egin-ver más) DEIA

No hay comentarios:

Publicar un comentario